Problematika českého překladu seriálu Přátelé
Abstrakt
V bakalářské práci se zabývám americkým seriálem Přátelé a vývojem jeho českého překladu. Nejprve se zaměřím na audiovizuální překlad všeobecně, poté zmíním stručný děj a hlavní postavy seriálu. V další části se věnuji první a poslední sérii, kde porovnávám anglickou a českou verzi scénáře a na uvedených příkladech ukazuji nesrovnalosti i nezbytné úpravy, které byly provedeny za účelem lepšího porozumění. Zároveň navrhuji možnosti, jak by překlad do českého jazyka mohl vypadat dnes. Cílem mé práce je dokázat, že vlivem globalizace, internetu a rychlému šíření informací se proměňuje a vyvíjí znalost americké kultury, což má vliv i na překlad.