České překlady francouzské poezie v časopise Moderní revue (1894-1925)
Abstrakt
Cílem této bakalářské práce bude zjistit, jak přispěla Moderní revue k uvádění francouzských autorů a jejich tvorby do českého prostředí.
V prvních kapitolách se věnuji francouzské literatuře na počátku 20. století, popisuji, jakým způsobem Moderní revue fungovala a také uvádím rejstřík veškerých francouzských básní, které v revue vyšly. V druhé části se zaměřuji na analýzu, konkrétně představuji básníky, kteří byli v periodiku překládáni a následně blíže informuji o českých překladatelích, o jaké překlady se konkrétně zasloužili, a na které básníky se orientovali. V závěru se pokusím shrnout přínos Moderní revue k uvádění francouzské poezie 19. a počátku 20. století do českého prostředí.