Terminologie z oblasti práva průmyslového vlastnictví a analýza ekvivalentního vyjádření ve francouzštině
Abstrakt
Tato bakalářská práce si klade za cíl představit českou odbornou terminologii z oblasti práva průmyslového vlastnictví a následně dohledat, případně navrhnout překlad této terminologie do francouzštiny. Práce je rozdělena do dvou částí, a to na teoretickou a praktickou část.
Teoretická část je nejdříve zaměřena na seznámení se s pravidly právního jazyka a jeho užitím a následně na představení základních překladatelských postupů používaných při překladu právních textů.
Praktická část nejprve čtenáře stručně seznámí s vývojem práva průmyslového vlastnictví se zaměřením na mezinárodní smlouvy upravující tuto oblast. Stěžejní část práce se poté věnuje představení jednotlivých vybraných termínů dle české právní úpravy, které jsou následně dohledány v česko-francouzských slovnících a výsledky těchto překladů jsou pak konfrontovány s francouzskou právní úpravou a mezinárodními smlouvami, za účelem nalezení jazykového a zároveň i právního ekvivalentu.
V závěru práce je představen dvojjazyčný glosář s výsledky této terminologické analýzy a nakonec také résumé ve francouzštině.