dc.contributor.advisor | Pfeiferová, Dana | |
dc.contributor.author | Maryšková, Kateřina | |
dc.date.accessioned | 2021-11-26T12:43:15Z | |
dc.date.available | 2021-11-26T12:43:15Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.date.submitted | 2013-05-15 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/123456789/9919 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá problematikou zařazení rakouského spisovatele Michaela Stavariče a jeho děl do migrační literatury. Vzhledem k autorovu přestěhování se v raném věku z Brna do Vídně bude zmíněna problematika změny jazyka. Následuje podrobný rozbor Stavaričova románu stillborn, který se věnuje především charakteristice hlavní postavy, strategiím vyprávění a možnostem interpretace tohoto díla. Ve stejné kapitole se pokusím vyvrátit obecné tvrzení, že zmiňované dílo patří pouze do migrační literatury. Budou předloženy důkazy o tom, že tato kniha vykazuje i znaky antihrdinského románu. Práce je zakončena kritikou českého překladu Radky Denemarkové (Mrtvorozená Eliška Frankensteinová), která se zaměřuje na rozdíly mezi originálem a překladem. | cze |
dc.format | 42s. (83 828 znaků) | |
dc.format | 42s. (83 828 znaků) | |
dc.language.iso | de | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | stillborn | cze |
dc.subject | Michael Stavarič | cze |
dc.subject | Frankenstein | cze |
dc.subject | Radka Denemarková | cze |
dc.subject | Mrtvorozená Eliška Frankensteinová | cze |
dc.subject | anti-hrdinský román | cze |
dc.subject | migrační literatura | cze |
dc.subject | stillborn | eng |
dc.subject | Michael Stavarič | eng |
dc.subject | Frankenstein | eng |
dc.subject | Radka Denemarková | eng |
dc.subject | Mrtvorozená Eliška Frankensteinová | eng |
dc.subject | anti-heroic novel | eng |
dc.subject | migrant literature | eng |
dc.title | Migrationsliteratur oder Antiheldenroman. Michael Stavaričs <i>Stillborn</i>. | cze |
dc.title.alternative | Migrant literature or anti-heroic novel. Michael Stavarič´s <i>Stillborn</i>. | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 31084 | |
dc.description.abstract-translated | This bachelor´s thesis deals with the issue of classifying the Austrian writer Michael Stavarič and his works as migrant literature. Due to the author´s moving in early age from Brno to Vienna the problem of language change will be mentioned. A detailed analysis of Stavarič´s novel stillborn follows. It pursues especially the characteristic of the main character, the narrative strategy and possibilities of interpretation of this work. In the same chapter I will try to disprove the general claim that the mentioned work classifies only as migrant literature. Evidence that this book shows also signs of an anti-heroic novel will be submitted. This task is concluded with a critique of the Czech translation by Radka Denemarková (Mrtvorozená Eliška Frankensteinová) which focuses on the differences between the original and translation. | eng |
dc.date.accepted | 2013-06-25 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Anglický jazyk a literatura - německý jazyk a literatura | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Eder, Jürgen | |