dc.contributor.advisor | Ripamonti, Fabio | |
dc.contributor.author | Srubjanová, Adéla | |
dc.date.accessioned | 2022-03-08T13:42:51Z | |
dc.date.available | 2022-03-08T13:42:51Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.date.submitted | 2018-05-11 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/123456789/37810 | |
dc.description.abstract | Tématem této bakalářské práce jsou chyby v pravopisu a písemné varianty v českých italianismech. V teoretické části práce je ve stručnosti představena doba od Národního obrození do dnešní doby, dále je možné se dočíst o různých typech výpůjček, jejich dělení, druzích adaptace a chápání pojmu chyba.
V praktické části jsou představeny nalezené varianty nově přicházejících italianismů
do českého lexika podle autentických materiálů z gastronomické oblasti. U těchto výpůjček je provedena podrobná analýza zaměřující se na míru adaptace a četnost variant v korpusu SYN2010 a SYN2015. Dále jsou všechny varianty italianismů hledány v pěti vybraných slovnících zaměřených na český jazyk a v neposlední řadě je pod každou tabulkou popisek, v němž je komentář k chybným variantám. | cze |
dc.format | 76 s.(117 636)znaků s mezerami | |
dc.format | 76 s.(117 636)znaků s mezerami | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | italianismy | cze |
dc.subject | výpůjčky | cze |
dc.subject | italština | cze |
dc.subject | pravopisná chyba | cze |
dc.subject | adaptace | cze |
dc.subject | korpus | cze |
dc.subject | Italianisms | eng |
dc.subject | loans | eng |
dc.subject | Italian | eng |
dc.subject | misspelling | eng |
dc.subject | adaptation | eng |
dc.subject | corpus | eng |
dc.title | Chyby v pravopisu a písemné varianty v českých italianismech | cze |
dc.title.alternative | Misspellings and variations in the written use of Italianisms in Czech | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 48144 | |
dc.description.abstract-translated | The topic of this bachelor thesis is misspellings and variations in the written use of Italianisms in Czech. In the theoretical part of the thesis, there is a brief introduction starting from the beginning of the Czech National Revival up until nowadays, and it is possible to read about different types of borrowings, their division, types of adaptation and the concept of misspelling.
In the practical part, variants of the newly arrived Italianisms in the Czech lexicon are presented according to authentic materials from the gastronomic area. For these borrowings, a detailed analysis focuses on the rate of adaptation and frequency of variants in corpuses SYN2010 and SYN2015. In addition, all variants of Italianisms are searched for in five selected dictionaries focused on the Czech language, and lastly, there is a legend under each table, which includes comments to the misspelling variants. | eng |
dc.date.accepted | 2018-06-15 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Italský jazyk | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Radimský, Jan | |