Jazykový režim EU v praxi: analýza obsahu webových stránek agentury Frontex a návrhy na překlad do českého a francouzského jazyka
Abstrakt
Tématem této bakalářské práce je Jazykový režim EU v praxi: analýza obsahu webových stránek agentury Frontex a návrhy na překlad do českého a francouzského jazyka. Bakalářská práce je tvořena dvěma částmi teoretickou a praktickou. V teoretické části je popsána Evropská unie a její institucionální systém. Dále se v teoretické části nachází kapitola, která se týká vybraného orgánu: agentury Frontex a stejně tak kapitola, jenž je zaměřena na jazykový režim Evropské unie, která se věnuje rovněž i problematice mnohojazyčnosti. Praktická část je nejprve věnována analýze webové stránky agentury Frontex. Jádro bakalářské práce pak tvoří následující kapitola týkající se návrhů na překlad do českého a francouzského jazyka jednotlivých odkazů a pododkazů webové stránky vybraného orgánu. Nicméně před samotnými návrhy, jsou vymezeny základní informace o překladu. Vyústění práce pak představuje trojjazyčný anglicko česko-francouzský glosář pojmů a slovních spojení. Závěr práce tvoří resumé ve francouzském jazyce.