dc.contributor.advisor | Radimský, Jan | |
dc.contributor.author | Synková, Monika | |
dc.date.accessioned | 2021-12-09T07:53:46Z | |
dc.date.available | 2021-12-09T07:53:46Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.date.submitted | 2016-07-29 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/123456789/35843 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá francouzskými idiomatickými spojeními, která obsahují název zvířete.
Tato práce je rozdělena na dvě části. První část, teoretická, se zabývá definicí pojmů "frazém" a "idiom", jejich klasifikací a vnitřní strukturou, funkcí a možnostmi překladu.
V druhé části, analytické, je vybraný vzorek idiomatických spojení nejprve rozdělen dle vnitřní struktury, tzn. po formální stránce. Poté je provedena translatologická analýza vybraného vzorku idiomatických spojení, čemuž je věnována hlavní pozornost této bakalářské práce. Dále jsou zde naznačeny možnosti transformace a syntaktické manipulace frazémů a idiomů.
Cílem této práce je sledovat míru ekvivalence při překladu a především naznačit možnosti překladu idiomatických spojení z francouzského do českého jazyka. | cze |
dc.format | 67 s. (105 940 znaků) | |
dc.format | 67 s. (105 940 znaků) | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | idiomatické výrazy | cze |
dc.subject | překlad | cze |
dc.subject | překladatelská analýza | cze |
dc.subject | syntaktická manipulace | cze |
dc.subject | sémantická motivace | cze |
dc.subject | idiomatic expressions | eng |
dc.subject | translation | eng |
dc.subject | translatological analysis | eng |
dc.subject | syntactic manipulation | eng |
dc.subject | semantic motivation | eng |
dc.title | Francouzské frazeologismy obsahující názvy zvířat a jejich české ekvivalenty | cze |
dc.title.alternative | French idioms containing names of animals and their Czech equivalents | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 43622 | |
dc.description.abstract-translated | This bachelor thesis deals with French idioms containing the names of animals.
The work is divided into two parts. In the first, theoretical part, the term "idiomatic expression" is defined. Afterwards, this first part focuses on the classification of idioms, on their inner structure, on the function of idioms and on the possibilities of their translation.
In the second part of this work, firstly the selected sample of idioms is analysed according to their inner structure. Then follows the main part of this bachelor thesis, the translatological analysis of the selected sample of idioms. At last, this work outlines the possibilities of inner transformation and the syntactic manipulation.
The aim of this bachelor thesis is to observe the level of equivalence when translating idioms and to outline the possibilities of translation of the idiomatic expressions from French to Czech. | eng |
dc.date.accepted | 2016-09-09 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Francouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Drsková, Kateřina | |
dc.description.defence | Diplomantka představila svou práci, použité metody a dosažené výsledky. Připomínky oponentů přijala, ale nedokázala je adekvátně reflektovat a kompetentně se vyjádřit k výtkám týkajícím se zejm. teoretické části práce. | cze |