dc.contributor.advisor | Ernestová, Marie | |
dc.contributor.advisor | Rohrauer, Leona | |
dc.contributor.author | Vachová, Martina | |
dc.date.accessioned | 2021-12-08T07:16:55Z | |
dc.date.available | 2021-12-08T07:16:55Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.date.submitted | 2012-04-27 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/123456789/29553 | |
dc.description.abstract | Tato diplomová práce se zabývá významem a distribucí anglických časoprostorových předložek ve srovnání s českými předložkami stejného typu.
Hlavní náplní této práce je především detailní podchycení anglické předložky at,
která jako jedna z mála, stejně jako předložky on a in, vyjadřuje jak časové, tak i prostorové vztahy (např. na rohu, v 7:30)
Porovnání této anglické předložky s jejich českým překladem může přinést významný pohled na propojení jazyka, mentálního vnímání a lidské zkušenosti.
Jelikož anglický i český jazyk využívá rozdílných prostředků pro vyjadřování předložkových vztahů, je cílem této práce analýza co největšího počtu sekvencí, které mohou přispět k pochopení jednotlivých vztahů. Zdali se užití anglické předložky at v porovnání s českými časoprostorovými předložkamiliší a do jaké míry, bude analyzováno v praktické části této práce. | cze |
dc.format | 107 | |
dc.format | 107 | |
dc.language.iso | eng | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | prostorová a časová předložka | cze |
dc.subject | ekvivalent | cze |
dc.subject | fráze | cze |
dc.subject | význam | cze |
dc.subject | užití | cze |
dc.subject | překlad | cze |
dc.subject | spatial and temporal preposition | eng |
dc.subject | equivalent | eng |
dc.subject | phrase | eng |
dc.subject | meaning | eng |
dc.subject | distribution | eng |
dc.subject | translation | eng |
dc.title | A comparative view of Czech and English prepositions signifying place and time | cze |
dc.title.alternative | A comparative view of Czech and English prepositions signifying place and time | eng |
dc.type | diplomová práce | cze |
dc.identifier.stag | 17592 | |
dc.description.abstract-translated | This thesis explores the meaning and distribution of spatiotemporal preposition in English in comparison with the Czech prepositions of the same kind. The main part of this work focuses on the usage of the preposition at that,next to on and in, is used to express both temporal and spatial ideas (e.g., at the corner, at 7:30).
Investigating the meanings associated with the spatiotemporal particle at used in the gathered material may bring fundamental insights into the relation between language, mental representation and human experience.
The thesis aims to identify as large amount of sequences as possible with
prepositional function of at, as both languages use different ways of interpreting the usage of the preposition. Whether the English and Czech spatial and temporal usage of the at-phrase is distinct from one another in meaning and distribution; it will be discussed at greater length in the presented collection of examples. | eng |
dc.date.accepted | 2012-06-05 | |
dc.description.department | Pedagogická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | AJ-NJ/ZŠ | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Pedagogická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Mgr. | |
dc.thesis.degree-program | Učitelství pro základní školy | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |